くろぎ

新着情報
NEWS & TOPICS

Aug. 2017

夏休みにつき、8/12(土)〜15(火)の期間はお休みを頂戴します。
予めご了承下さい。

We will be closed for the summer holidays period of August 12th-15th. Thank you for your understanding.

Jan. 2017

​ご挨拶
くろぎは3月下旬に芝大門への移転を予定しております。それに伴い、通常2/1からお受けしている3月以降のご予約を一時休止させて頂きます。移転先でのご予約方法など決まりましたら、ホームページにてご案内させて頂きます。
ご不便お掛けいたしますが、どうぞ宜しくお願い致します。

Dear customers
We will move from Yushima to Shibadaimon in late March, 2017.Therefore, we will temporarily suspend accepting reservations for March onwards, which is usually available from February 1st.Regarding the booking system for the new restaurant in Shibadaimon, we will inform you on our website as soon as it is decided.Thank you for your understanding and continuous support.We look forward to serving you at the new location.

Nov. 2016

​年末年始営業のご案内。12/23-1/5までお休みさせて頂きます。年始は6日より営業、ご予約に関しましては、1/10午前11時30分よりお受け致します。
どうぞ宜しくお願い致します。

Please note that we will be closed for the year end/beginning period of 12/23-1/5. In 2017, we will open from 1/6 and the reservations will be accepted from 11:30 AM on 1/10. Thank you for your understanding.

July. 2016

​夏休みにつき、8/11(木)〜16(火)の期間はお休みを頂戴します。
予めご了承下さい。

We will be closed for the summer holidays period of August 11th-16th. Thank you for your understanding.

Apr. 2016

​GWにつき、4/29(金)〜5/8(日)の期間はお休みを頂戴します。なお、6月のご予約に関しましては、5/10午前11時30分よりお受け致します。予めご了承下さい。

We will be closed for the "Golden Week" period of April 29th-May 8th. And the reservation for June will be accepted from 11:30 AM on 5/10. Thank you for your understanding.

Dec. 2015

​年末年始営業のご案内。12/28-1/4までお休みさせて頂きます。年始は5日より営業、ご予約に関しましては、1/6午前11時30分よりお受け致します。
どうぞ宜しくお願い致します。

Please note that we will be closed for the year end/beginning period of 12/28-1/4. In 2016, we will open from 1/5 and the reservations will be accepted from 11:30 AM on 1/6. Thank you for your understanding.

Aug. 2015

​夏休みにつき、8/13(木)〜19(水)の期間はお休みを頂戴します。
予めご了承下さい。

We will be closed for the summer holidays period of August 13th-19th. Thank you for your understanding.

Apr. 2015

​6月のご予約に関して
店舗移転の予定がございましたが、移転延期につき6月のご案内をさせて頂きます。受付は5月7日11時30分〜16時とさせて頂きます。なお、以前お越し頂き、ご予約をお約束させて頂いたお客様につきましては、上記ご予約とは別枠にてお席を確保させて頂いております。こちらから順次ご連絡をさせて頂いております。何卒宜しくお願い致します。

Reservation for June
Reservation for June became available since the schedule of moving our restaurant has been postponed. We will accept your reservation during 11:30-16:00 on May 7th. For the customers who have booked in advance at the time of the last visit, we have secured your seats separately. Please note that we will inform you accordingly. Thank you for your understanding.

Apr. 2015

​GWにつき、4/26(日)〜5/6(水)の期間はお休みを頂戴します。
予めご了承下さい。

We will be closed for the "Golden Week" period of April 26-May 6. Thank you for your understanding.

Mar. 2015

書籍発刊のご案内。このたび、初著書「くろぎのおかず」(KADOKAWA刊) が発売になりました。日本人ならば誰もが知っておきたい“まっとうな”おかずは、いつまでも色褪せないしみじみ美味しいものばかり。ぜひ黒木純ならではの味をご家庭でも。

Book info:We have released our 1st book "Okazu (Side dishes) by KUROGI".It introduced many of the classic Okazu being loved by Japanese through many generations. Please enjoy the taste offered by Jun Kurogi even at home.

Dec. 2014

年末年始営業のご案内。12/27-1/4までお休みさせて頂きます。年始は5日より営業、ご予約に関しましては1/5午前11時30分より2月分ランチのご予約をお受け致します。なお、2015年6月以降店舗の移転を予定しております。つきましては6月以降の夜のご予約を見合わせており、詳細決定次第、ご案内させて頂きます。何卒宜しくお願い致します。

Please note that we will be closed for the year end/ beginning period of 12/27-1/4. In 2015, we will open from 1/5 and the reservations for lunch in February will be accepted from 11:30 AM on 1/5. We can not accept reservations beyond June of 2015 since we are planning to move to another place. Thank you for your understanding.

May. 2014

くろぎの和菓子店 「廚 菓子 くろぎ」がオープンしました。

Kurogi's "WAGASHI" shop was newly opened.

April. 2014

​GWにつき、4/27(日)〜5/6(火)の期間はお休みを頂戴します。
予めご了承下さい。

We will be closed for the "Golden Week" period of April 27-May 6. Thank you for your understanding.

Feb. 2014

ホームページのリニューアル

Website Renewal

します。
予めご了承下さい。

We will be closed for the "Golden Week" period of April 27-May 6. Thank you for your understanding.

Feb. 2014

ホームページのリニューアル

Website Renewal